Tình Yêu Ngàn Năm - Chapter 8
Comments for chapter "Chapter 8"
Gửi bình luận
Để lại một bình luận
7 Comments
TRUYỆN HOT
NGHỊCH TẬP CHI HẢO DỰNG NHÂN SINH
Chapter 408 End
Tháng 3 27, 2024
Chapter 407
Tháng 3 17, 2024
KINH CỬU
CHAP 161 Hoàn
Tháng mười một 6, 2024
CHAP 160 NT 12
Tháng mười một 6, 2024
ANH ẤY NÓI TÔI LÀ HẮC LIÊN HOA
CHAP 178 END
Tháng 10 31, 2024
CHAP 177
Tháng 10 31, 2024
KHÔNG CẨN THẬN TRỞ THÀNH CON DÂU HOÀNG GIA
CHAP 124 END
Tháng mười một 2, 2024
CHAP 123
Tháng mười một 2, 2024
ĐỀ NÀY KHÓ QUÁ RỒI
Chapter 154 Ngoại truyện 2
Tháng 3 12, 2025
Chapter 153 Ngoại truyện 1
Tháng 3 12, 2025
TÔI SHIP COUPLE “ĐỐI THỦ x TÔI’
Chapter 110 Ngoại truyện 7
Tháng 6 15, 2024
Chapter 109 Ngoại truyện 6
Tháng 6 8, 2024
Yêu một kẻ ngốc
Chapter 154
Tháng 12 30, 2025

Wuxuny
Ngon quá vậy nè 🥹
DavuOk
Oh waa
Cường tráng thụ là chân ái
Câu cuối gọi anh à, mà mấy câu trên gọi cậu? Nge có mâu thuẫn ko? Làm ơn sửa lại hết xưng hô dùm đi, raw tag niên hạ rồi mà còn ráng xưng niên thượng là sao
người yêu bl
hay
Matthias
Tuyệt đối điện ảnh
Alfie juan
Bạn @cường tráng thụ là chân ái thân mến. Bạn đã đọc raw chưa!? Mình thì đọc rồi. Bạn biết vì sao câu cuối ad dịch là ‘anh’ không!? Nguyên câu trong raw là: “晚安,哥”. Phiên dịch: 晚安 là ‘ngủ ngon’, 哥 trong 哥哥 (anh trai) là ‘anh’. Từ chap 1 đến raw hiện tại author để xưng hô là tên nhân vật hoặc xưng hô cơ bản là 你 & 我. Trong tiếng trung, tùy vào đối tượng giao tiếp, ngữ cảnh,… để định hình ý vị xưng hô cho từng nhân vật trong bối cảnh câu chuyện hoặc giao tiếp nếu xưng hô cơ bản. 你 dùng chỉ nam giới và nữ giới hoặc giới tính thứ ba, cũng có người phân định rạch ròi thì chỉ gọi cho nam giới (bạn, anh, em, chị, mày,…). 妳 chỉ dùng cho nữ giới (chị, em, cô, bà, mày,…). 我 là (tôi, tao, tớ,…).
Thứ nhất, công và thụ có tình tiền duyên. Mâu thuẫn trong câu chuyện giữa hai người chưa được sáng tỏ, yêu hận giữa hai người thì hiện tại cũng phần nào cảm nhận thấy. Công đờI đời kiếp kiếp luôn có ký ức giữa hai người, thụ vào luân hồi đầu thai nên không nhớ các kiếp. Người thì yêu hận đối phương, đối phương lại đối với người chỉ là người lạ, không quen biết đã đành, lại còn cảm thấy sự uy hiếp từ người, có ý định tiêu diệt. Bạn cảm thấy trong ngữ cảnh như vậy hai người họ sẽ xưng hô như thế nào!? Câu cuối trong hoàn cảnh là thụ đã bị công làm cho tới ngất, có thể như vậy nên công mới thủ thỉ ra câu gọi thụ là ‘anh’. Đã thế đây lại còn là author đặc biệt ghi hẳn như vậy.
Thứ hai, author để tag là niên hạ, ý chỉ là công nhỏ tuổi hơn thụ, xưng hô không quyết định tag. Có nhiều truyện cách xưng hô không tương xứng với tuổi tác, bạn có thể thử tìm đọc. Hơn nữa, ba nền tảng chính author cập nhật truyện là: 微博,哔哩哔哩漫画,小红书 author đề cập tag không có ghi 年下 nhá. Nguyên cái tag của author ghi là 双男主,悬疑,恋爱. Nhưng đọc những bài author hay đăng thì theo như cảm nhận ngầm ý của chị ấy thì có thể là niên hạ áh.
Thứ ba, văn phong của mỗi người là không giống nhau. Theo như cảm nhận của ad từ bộ truyện thì ad có cái nhìn và có lối hành văn của mình. Bạn có thể nêu ý kiến nhưng bạn không nên áp đặt suy nghĩ của bạn lên người khác. Nếu bạn cảm thấy chưa được theo như bạn nghĩ, bạn có thể thoải mái trong cảm xúc và trí tưởng tượng của bạn. Mình xem bình luận thấy các bạn đọc khác cũng không có ý kiến gì nhiều. Riêng cá nhân mình thì mình thấy lối hành văn của ad rất là phù hợp với bối cảnh hiện tại của truyện.
Cuối là, nếu những ad dịch sai kiểu ‘sister’ ra ‘anh trai’, lỗi sai rất là rõ nhưng bạn ý kiến rất nhiều lần ad không hề chỉnh sửa. Bạn bình luận với lối hành văn cục súc để thể hiện sự bực tức, vâng nếu như vậy mình có thể hiểu được. Nhưng nếu vấn đề chỉ là cách cảm nhận của từng người thì bạn bình luận như này rất là không nên nha. Tính theo như phân tích logic của truyện thì ad dịch rất là OK áh.
Thanks các bro đã nhẫn lại đọc bài sớ của tui tới tận đây nhá🤣. Mình không có ý gây war đâu áh nha các bro😇 謝謝哥們喔!🙂↔️
Nguoiquaduong
Trời cảnh cuối bùng nổ ghê hóng phần tiếp theo ghe luôn á